ابن المقفع ( مترجم : منشي )

43

كليله و دمنه ( فارسي )

در تاريكي اندازد و سنگ از پس ديوار ؛ وانگاه بناى كارهاى خويش و تدبير معاش و معاد بر قضيّت [ 1 ] آن نهند تا جمال منافع آن هر چه تابنده‌تر روى نمايد و دوام فوايد آن هر چه پاينده‌تر دست دهد . و اللّه وليّ التّوفيق لما يرضيه بواسع فضله و كرمه » [ 2 ] . 4 - [ تتمهء گفتار ابن المقفع ] و ما چون اهل پارس را ديديم كه اين كتاب را از زبان هندي به پهلوي ترجمه كردند خواستيم كه اهل عراق و بغداد و شام و حجاز را از آن هم نصيب باشد ، و بلغت تازي كه زبان ايشانست ترجمه كرده آمد . و چون عزيمت در اين باب بامضا پيوست آنچه ممكن شد براى تفهيم متعلّم و تلقين مستفيد در شرح و بسط آن تقديم افتاد تا بر خوانندگان استفادت و اقتباس آسان‌تر شود إن شاء اللّه تعالى . و للّه الحمد أوّلا و آخرا ، و الصّلاة على نبيّه محمّد ظاهرا و باطنا . [ 3 ]

--> [ 1 ] . ( 2 ) بر قضيّت بمقتضاى ؛ بر طبق حكم . [ 2 ] . ( 3 ) و اللّه . . . خداى است كه توفيق ميدهد بر آنچه او را خشنود ميسازد ، بفضل و بزرگواري وسيع خويش . [ 3 ] . ( 10 ) و للّه الحمد . . . اين سطر در نسخه اساس پس از فهرست ابواب و قبل از تمهيد بزرجمهر آمده است .